Tulkojums no "jo tad" uz Vācu


Kā izmantot "jo tad" teikumos:

Ne ar visiem šīs pasaules netikļiem vai mantraušiem, vai laupītājiem, vai elku kalpiem, jo tad jums būtu jāaiziet no šīs pasaules.
Das meine ich gar nicht von den Hurern in dieser Welt oder von den Geizigen oder von den Räubern oder von den Abgöttischen; sonst müßtet ihr die Welt räumen.
5 Jo tad daudzi nāks Manā Vārdā un sacīs: Es esmu Kristus, - un tie pievils daudzus.
6 Als er nun zu ihnen sprach: Ich bin es! wichen sie alle zurück und fielen zu Boden.
Jo tad būs lielas bēdas, kādas nav bijušas no pasaules sākuma līdz pat šim un arī vairs nebūs.
21 Denn dann wird eine große Drangsal sein, wie von Anfang der Welt an bis jetzt keine gewesen ist und auch keine mehr kommen wird.
Uzmaniet, lai jūs savu taisnību nedarītu cilvēku priekšā, lai viņi jūs redzētu, jo tad jūs nesaņemsiet algu no jūsu Tēva, kas ir debesīs.
Vom Almosengeben 1Habet acht, daß ihr eure Gerechtigkeit nicht vor den Leuten übet, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel.
21 Jo tad būs tādas lielas bēdas, kādas nav bijušas no pasaules iesākuma līdz šim laikam un kādas arī vairs nebūs.
21 Denn dann wird große Trübsal sein, wie sie seit Anfang der Welt bis jetzt nicht war, und auch nicht werden wird.
Jo tad es varētu nonākt mājās, izlikties slima un nenākt uz šīm tizlajām viesībām.
Dann könnte ich daheim sein, so tun, als sei mir schlecht, und müsste nicht zu diesem lahmen Essen.
Es teicu, ka nedrīkst atgriezties laikā, kurā pats esi dzīvojis, jo tad jūsu būs divi!
Du darfst in keine Zeit reisen, in der du existierst, weil es dich dann zweimal gibt.
Protams, esmu, bet neplātieties ar to, jo tad man uzbruks pielūdzēji.
Ja, aber ich gehe damit nicht hausieren, sonst wäre ich von Bewunderern belagert.
Jo tad man būs jāpastāsta šīm jaunajām dāmām par kādu Meksikāņu transvestītu.
Denn sonst müsste ich diesen anständigen jungen Damen von gewissen Burschenschaftlern und mexikanischen Transvestiten erzählen!
Es to nevaru teikt skaļi, jo tad mani atlaidīs.
Ich kann nicht schreien, sonst fliege ich raus.
Jo tad, kad tu uz mani paskaties, tu redzi ziepju operas un vieglus mājasdarbus.
Wenn du mich so siehst, siehst du Seifenopern und leichte Haushaltsarbeiten.
Jūs atgriežaties laikā par sešām nedēļām atpakaļ, jo tad tai varēja pieteikties.
Sie müssen 6 Wochen in der Zeit zurückgehen, weil sie da schon ausgebucht war.
Jo tad, kad es te ierados, es biju pārāks.
Weil ich, als ich hierher kam, dominiert habe.
Esmu priecīgs, jo tad, kad tu izlasīji to piedāvājumu no "United International", es gribēju, lai tu to izlasi.
Ich bin glücklich, denn als Sie das Angebot von United International gelesen haben, wollte ich, dass Sie es lesen.
Jo tad, kad tu izdarīsi kaut ko stulbu, kas pārāk ilgu laiku neprasīs, tu nezini, ko viņa darīs.
Denn wenn du etwas Dummes tust, was nicht sehr lange dauern wird, weißt du nicht, was sie machen wird.
Ar prieku, jo tad, kad piesaistīšu tevi firmai un tu visiem parādīsi, es izskatīšos veiksmīgs.
Aber gern. Denn hör mir zu: Wenn ich dich an Bord hole und du bist der Wahnsinn, dann stehe ich super da.
Nē, dažu mantu ne, jo tad jau nesanāks.
Ohne Einsatz ist in dem Sport nichts zu gewinnen.
Ja mēs iesūtam 10 picas kastes ar raidītājiem, mums ir iespēja noklausīties sarunas, jo tad viņiem ir jāsanāk kopā.
Ist das Ihr Ernst? Naja, wenn wir zehn Pizzakartons mit Sendern reinschicken, kriegen wir vielleicht 'n Gespräch, weil die sich zusammensetzen.
Jo tad man nav jājūtas tik vainīgai par mani un Maiku.
Weil ich mich dann nicht wegen mir und Mike schlecht fühlen muss.
Jo tad man uzdevums liktos par grūtu?
Weil ich dann dächte, die Aufgabe sei zu schwer?
Tādēļ, dārgie bērni, lūdzieties ar sirdi, jo tad jūs sapratīsiet manus aicinājumus un manu dedzīgo vēlēšanos jums palīdzēt.
Deshalb, liebe Kinder, erneuert das Gebet in euren Herzen und dann werdet ihr meinen Ruf und meinen lebendigen Wunsch, euch zu helfen, verstehen.
Garīgot kādu pantu ir bīstami, jo tad var zaudēt Svēto Rakstu pamata akurātu skaidrojumu, tā iespaidojot lasītāja prātu.
Es ist gefährlich, wenn das passiert, weil die Basis der exakten Interpretation in die Meinung des Lesers gelegt wird, statt von der Schrift zu kommen.
Pirms iegādes ir vērts zināt lietotāju un lietotāju viedokļus, jo tad jūs apzināti izvēlaties produktu ikdienas lietošanai.
Es lohnt sich, vor dem Kauf die Meinung von Anwendern und Anwendern zu kennen, denn dann entscheiden Sie sich bewusst für ein Produkt für den täglichen Gebrauch.
Lidojuma atcelšana allaž ir vissliktākais risinājums pasažieriem, jo tad viņi ir atkarīgi no maršruta maiņas un citu lidojumu pieejamības un var netikt mājās līdz pat nākamajai dienai.
Die Annullierung von Flügen ist immer die denkbar schlechteste Option für Fluggäste, da sie dann von Umbuchungen und der Verfügbarkeit anderer Flüge abhängen und möglicherweise erst am folgenden Tag nach Hause gelangen.
Jo tad būs tik lieli spaidi, kādi nav bijuši no pasaules iesākuma līdz šim un arī vairs nebūs.
21 Denn es wird alsdann eine Zeit schwerer Drangsale beginnen, wie noch keine seit Anfang der Welt bis jetzt gewesen ist und auch späterhin mehr sein wird.
Atkal teikts, ka nav labi gulēt kreisajā pusē, jo tad ir sirds spiediens, kas traucē asins cirkulāciju, tomēr daudzi dod priekšroku gulēt kreisajā pusē un neatrod nelabvēlīgus apstākļus, kas no tā izriet.
Wieder sagte es, dass es nicht gut ist, auf der linken Seite zu schlafen, weil dann ein Druck auf das Herz den Blutkreislauf stört, aber viele bevorzugen es, auf der linken Seite zu schlafen und keinen Nachteil daraus zu ziehen.
Tad tiek izskaidrota sestā sajūta, morāle vai personības izjūta, jo tad es esmu vairāk pozitīvi saistīts ar ķermeni, nekā tas bija agrāk.
Dann zeigt sich der sechste Sinn, die Moral oder der Sinn für Persönlichkeit, weil das Ich dann positiver mit dem Körper verbunden ist als zuvor.
Ja viņi paņēma māju, ģimene vienkārši pazuda, jo tad viņiem nebija nekur dzīvot.
Wenn sie das Haus wegnahmen, ging die Familie einfach zugrunde, denn dann hatten sie keinen Ort mehr zu leben.
Tas, savukārt, ir ļoti bīstams, jo tad tas palielina mirušā vai slimā bērna iespējamību.
Dies wiederum ist sehr gefährlich, weil es dann die Wahrscheinlichkeit eines toten oder kranken Kindes erhöht.
Cik labi tas bija kā bērns, jo tad nav jāuztraucas par zobu mazināties.
Wie gut war es, als ein Kind, weil dann keine Notwendigkeit, über Karies zu kümmern.
No numura ir jāizslēdz tikai filmas pašpīlings, jo tad to nebūs iespējams salīmēt.
Es ist nur notwendig, ein Selbstablösen des Films von der Nummer auszuschließen, da es dann unmöglich ist, ihn zurückzukleben.
Priekšsēdētāja vietnieks Antonio Tajāni atzina: “Šo akciju sāku tieši Ziemassvētku laikā, jo tad ir vislielākais pieprasījums pēc rotaļlietām.
Vizepräsident Antonio Tajani erläuterte dies wie folgt: „Wir starten diese Aktion in der Vorweihnachtszeit, in der am meisten Spielzeug gekauft wird.
Taču tad mēs sadūrāmies ar citu problēmu, jo tad mums bija vairāk kā 100 projektu.
Aber dann hatten wir ein Problem, weil wir nun über 100 Projekte hatten.
Jo tad labumu no mūsu idejām un gudrības gūtu tikai mūsu radinieki.
Denn dann wäre der Nutzen unserer Ideen und unseres Wissens nur unseren Verwandten zugute gekommen.
Jo vairāk viņš pašlaik ietaupa, jo lielāka būs viņa pensija, taču viņš ir nelaimīgs, jo tad viņam ir mazāk naudas, ko tērēt šobrīd.
Wenn er die maximal zulässige Menge spart, dann geht sein Renteneinkommen nach oben, aber er ist unglücklich, denn nun hat er weniger Geld auf der linken Seite, um es heute auszugeben.
Es personīgi uzskatu, ka vieglāk vietu ir radīt, nekā to atrast, jo tad jums nav jāielaižas kompromisā ar idejām jūsu galvā.
Ich persönlich finde. dass es einfacher ist, einen Ort zu kreieren, als einen Ort zu finden, denn man muss keine Kompromisse eingehen mit den Ideen in seinem Kopf.
Augsta savienojamības pakāpe var būt slikta stabilitātei, jo tad stress var izplatīties tālāk caur sistēmu kā epidēmija.
Ein hoher Grad an Vernetzung kann schlecht für die Stabilität sein, weil sich dann der Druck durch das System ausbreiten kann, wie eine Epidemie.
Pēc būtības to nevar aptraipīt ar naidu un greizsirdību, jo tad, ja tie vienmēr būtu klātesoši, kā krāsa, kas iesūcas audumā, tad šīs emocijas būtu klātesošas kaut kādā mērā visu laiku.
Sie kann nicht wirklich von Hass oder Eifersucht beschmutzt werden, weil dann, wenn die immer da wären -- wie Farbe, die den ganzen Stoff durchdringt -- dann würden sie immer irgendwo gefunden werden.
Tās jāsaprot arī ar sirdi, jo tad, kad saprotam ar sirdi, mēs radām jaunas kustības.
Es muss auch unsere Herzen berühren, denn nur wenn das Herz berührt wird, werden Bewegungen geboren.
Jo tad viņi varētu uz brīdi apstāties un padomāt, un jūs saņemsiet daudz interesantāku atbildi.
Dann müssen sie nämlich innehalten und darüber nachdenken und Sie bekommen eine viel interessantere Antwort.
Jo tad, kad gana daudziem cilvēkiem gana daudz rūpēs, politiķi, no kuriem vairums neuzņemsies vadību šajā jautājumā, taču ļausies vadībai, notiks pārmaiņas.
Denn wenn sich genügend Menschen genügend kümmern, werden die Politiker, von denen die meisten sich drücken, sie werden dazu gebracht, etwas zu ändern.
Un tad grūtākais ir to piepildīt ar muzikālām idejām, jo tad ir jādomā.
und dann ist es der schwere Teil, das Ganze mit musikalischen Ideen auszufüllen, weil man dann denken muss.
Nedrīkst būt cilvēki šajā līmenī, kas strādā ēdienam un apaviem, jo tad iedzīvotāju skaits turpinās pieaugt.
Wir dürfen keine Menschen auf dem Stand täglicher Ausschau nach Essen und Schuhen haben, denn dann haben wir weiteres Bevölkerungswachstum.
2.6212019920349s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?